Adiyat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Sonraki

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
ARAPÇA LATİN Fel mûriyâti kadhâ(kadhan).  
DİYANET İŞLERİ (1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (1-8) Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE (tırnaklarını) çakarak ateşler saçanlara, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (1-2) Andolsun o hızlı hızlı koşanlara. Sonra o çarparak ateş saçanlara. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Andolsun kıvılcımlar saçanlara, Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Tırnaklarıyle bastıkça taştan kıvılcım saçanlara. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ve kıvılcımlar saçanlara, Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN (Tırnaklarıyla) Ateş saçanlara, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK And olsun kivilcimlar sacanlara; Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Koşarken kıvılcım saçanlara, Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY o (tırnaklarıyle) çakarak ateş çıkaran (on) lara, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ O tırnaklarıyla ateş çakanlara, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ (Tırnaklarıyla) Ateş saçanlara, Facebook'ta Paylaş


Adiyat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Sonraki