Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
ARAPÇA LATİN Ve hedeynâhun necdeyn(necdeyni).  
DİYANET İŞLERİ (8-10) Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi; iki apaçık yolu (hayır ve şer yollarını) göstermedik mi? Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (8-10) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi? Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ona iki de tepe gösterdik. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (10-12) Ve Biz ona iki de tepe yolu gösterdik. Fakat o, o sarp yokuşu geçemedi. O sarp yokuşun ne olduğunu sana ne şey bildirdi? Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Biz ona eğri ve doğru iki yol göstermedik mi? Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve ona iki sarp yol gösterdik. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Biz; ona iki de yol gösterdik. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Biz ona ´iki yol/iki amaç´ gösterdik. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Biz ona egri ve dogru iki yolu da gostermedik mi? Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (Doğru ve eğri olmak üzere) iki de yol göstermedik mi ? Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Biz ona iki de yol gösterdik. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Bir de ona, (hak ve bâtılı) iki yol gösterdik. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Biz ona ´iki yol-iki amaç´ gösterdik. Facebook'ta Paylaş


Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki