Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
ARAPÇA LATİN Ev miskînen zâ metrabeh(metrabetin).  
DİYANET İŞLERİ (14-16) Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE veya toprak döşenen (hiçbir varlığı olmayan) bir yoksula... Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (15-16) Karabet sahibi olan bir yetime. Veyahut yerlere serilmiş bir yoksula. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Hiçbir şeyi olmayan yoksulu, Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Yahut yerlere döşenmiş bir yoksulu. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Yahut yerde sürünen bir yoksula. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Veya sürünen bir yoksulu. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (14-16) Yahut, aclik gununde, yakini olan bir oksuzu, yahut topraga serilmis bir yoksulu doyurmaktir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (14-15-16) Veya açlık gününde (kıtlık zamanında) hısım sayılan bir yetime veya yere serilmiş (bitkin, kimsesiz) bir yoksula yedirmektir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY yahud toprakda sürünen bir yoksula. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Yahud toprak üstüne yığılan miskine... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Veya sürünen bir yoksulu. Facebook'ta Paylaş


Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki