Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
ARAPÇA LATİN Aleyhim nârun mu’sadeh(mu’sadetun).  
DİYANET İŞLERİ Üzerlerinde etrafı sımsıkı kapatılmış bir ateş vardır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (19-20) Âyetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir. Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacak. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Onların üzerlerine her tarafı kapalı bir ateş vardır. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Onlar her yönden ateşe kapatılacaklardır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Onlaradır kapıları, üstlerine örtülmüş ateş. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Onlara sımsıkı kapatılmış bir ateş vardır. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN ´Kapıları kilitlenmiş´ bir ateş onların üzerinedir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Onlar her yonden atesle kapatilacaklardir. * Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Ve üzerlerine kapılan kapanmış bir ateş.. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Ki (onların cezası) üzerlerine kapıları sımsıkı kapatılmış bir ateşdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Onların üzerlerine kapıları kilitlenmiş bir ateş kapanmış olacaktır. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ "Kapıları kilitlenmiş" bir ateş onların üzerinedir. Facebook'ta Paylaş


Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki