Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
ARAPÇA LATİN Lekad halaknel insâne fî kebed(kebedin).  
DİYANET İŞLERİ (1-4) Sen bu beldedeyken bu beldeye (Mekke’ye), babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki, biz insanı bir sıkıntı ve zorluk içinde (olacak ve bunlara göğüs gerecek şekilde) yarattık. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (1-4) Bu beldeye -ki sen bu beldedesin-, babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki biz, insanı (yüzyüze geleceği nice) zorluklar içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE gerçekten Biz insanı bir sıkıntı içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (4-5) Muhakkak ki, Biz insanı elbette bir meşakkat içinde (bulunacağı bir mahiyette) yarattık. Sanıyor mu ki onun üzerine hiçbir kimse güç yetiremiyecek. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Biz insanı birtakım zorluklar, zahmetler ve sıkıntılar içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Gerçekten de biz insanı sıkıntı içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Biz, insanı gerçekten meşakkat içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Andolsun, biz insanı bir zorluk içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Insanoglunu, zorluklara katlanacak sekilde yarattik. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Ki biz insanı (kendine has) sıkıntı ve zorluk içinde (yaratıp) meydana getirdik. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY ki biz insanı, andolsun, meşakkat içinde yaratdık. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Doğrusu biz, insanı bir meşakkat içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Andolsun, Biz insanı bir zorluk içinde yarattık. Facebook'ta Paylaş


Beled Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Sonraki