Fatir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Sonraki |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ | ||
ARAPÇA LATİN | Ve mâ yestevîl a’mâ vel basîr(basîru). | |
DİYANET İŞLERİ | Kör ile gören bir olmaz. | |
DİYANET VAKFI | (19-21) Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. | |
ELMALILI SADE | Ne kör ile gören eşit olur, | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir). | |
FİZİLALİL KURAN | Kör ile görebilen bir olmaz. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ve ne körle gören eşit olur. | |
İBN-İ KESİR | Kör ile gören eşit olmaz. | |
TEFHİMÜL KURAN | Kör olanla (basiretle) gören bir değildir; | |
BEKİR SADAK | -21. Kor ile goren, karanliklar ile isik ve golgelikle sicaklik bir degildir. | |
CELAL YILDIRIM | Görmeyenle gören bir değildir. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Ne gözleri kör olanla gözleri gören, | |
ALİ BULAÇ | Kör olanla (basiretle) gören bir değildir; |
Fatir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Sonraki |