Fatir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  Sonraki

وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ
ARAPÇA LATİN Ve mâ yestevîl a’mâ vel basîr(basîru).  
DİYANET İŞLERİ Kör ile gören bir olmaz. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (19-21) Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ne kör ile gören eşit olur, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir). Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Kör ile görebilen bir olmaz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve ne körle gören eşit olur. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Kör ile gören eşit olmaz. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Kör olanla (basiretle) gören bir değildir; Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK -21. Kor ile goren, karanliklar ile isik ve golgelikle sicaklik bir degildir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Görmeyenle gören bir değildir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Ne gözleri kör olanla gözleri gören, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Kör olanla (basiretle) gören bir değildir; Facebook'ta Paylaş


Fatir Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  Sonraki