Fatir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Sonraki |
إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ | ||
ARAPÇA LATİN | İn ente illâ nezîr(nezîrun). | |
DİYANET İŞLERİ | Sen, ancak bir uyarıcısın. | |
DİYANET VAKFI | Sen sadece bir uyarıcısın. | |
ELMALILI SADE | Sen sadece bir uyarıcısın! | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Sen başka değil, ancak bir korkutucusun. | |
FİZİLALİL KURAN | Sen sadece bir uyarıcısın. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Sen, ancak bir korkutucusun. | |
İBN-İ KESİR | Sen; ancak bir uyarıcısın. | |
TEFHİMÜL KURAN | Sen, yalnızca bir uyarıcı, korkutucusun. | |
BEKİR SADAK | Sen sadece bir uyaricisin. | |
CELAL YILDIRIM | Sen ancak, (tuttukları yolun tehlikeli olduğuna ve gelecek olan azaba karşı) bir uyarıcısın. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Sen gelecek tehlikeleri haber veren (bir peygamber) den başkası değilsin. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Sen, sadece (ateşle) korkutan bir peygambersin. | |
ALİ BULAÇ | Sen, yalnızca bir uyarıcısın. |
Fatir Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Sonraki |