Fecr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
ARAPÇA LATİN Fe ekserû fîhel fesâd(fesâde).  
DİYANET İŞLERİ (11-12) Bunlar şehirlerde azgınlık eden ve oralarda pek çok bozgunculuk çıkaran kimselerdi. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun´a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Oralarda bozgunculuğu çoğaltmışlardı. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (11-12) İşte onlar ki beldelerde azgınlıkta bulunmuşlardı. Oralarda fesadı çoğaltmışlardı. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Oralarda çok kötülük etmişlerdi. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Derken bozgunculuğu çoğalttılar oralarda. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ve fesadı çoğaltmışlardı. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Böylece oralarda fesadı ´yaygınlaştırıp arttırmışlardı.´ Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (9-12) Vadide kayalari kesip yontan Semud milletine, memleketlerde asiri giden, oralarda bozgunculugu artiran, sarsilmaz bir saltanat sahibi Firavun´a Rabbinin ne ettigini gormedin mi? Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Oralarda fitne ve fesadı çoğalttıkça çoğalttılar. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY O suretle ki oralarda fesadı çoğaltmışlardı. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Böylece oralarda fesadı çoğaltmışlardı. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Böylece oralarda fesadı yaygınlaştırmış-arttırmışlardı.´ Facebook'ta Paylaş


Fecr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki