Fecr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
ARAPÇA LATİN Ve te’kulûnet turâse eklen lemmâ(lemmen).  
DİYANET İŞLERİ Haram helâl demeden mirası alabildiğine yiyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz, yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz. Haram helâl demeden mirası yiyorsunuz. Malı aşırı biçimde seviyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Oysa mirası dermecesine (helal haram demeden) öyle bir yiyiş yiyorsunuz ki! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve miras bırakılan malı şiddetlicesine yersiniz. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve mîrâsı, habbesine dek yiyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Mirası hak gözetmeden yersiniz. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Mirası, sınır tanımaz (helal, haram aldırmaz) bir tarzda yiyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Size kalan mirasi hak gozetmeden yiyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Mîrası ise (hakk hukuk sınırı gözetmeksizin) habire yiyorsunuz, yağma edercesine.. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Mirası halâl, haaram demeyib alabildiğinize yersiniz. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Mirası, helâl - haram ayırmaksızın habire yersiniz. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Mirası, sınır tanımaz (helal, haram aldırmaz) bir tarzda yiyorsunuz. Facebook'ta Paylaş


Fecr Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki