بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا |
ARAPÇA LATİN |
İnnâ fetahnâ leke fethan mubînâ(mubînen). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Şüphesiz biz sana apaçık bir fetih verdik. |
|
DİYANET VAKFI |
Biz sana doğrusu apaçık bir fetih ihsan ettik. |
|
ELMALILI SADE |
Doğrusu Biz sana apaçık bir fetih açtık. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Muhakkak Biz sana bir apaçık fetih sağlamışızdır. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Biz sana apaçık fetih verdik. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Şüphe yok ki biz, sana apaçık bir fetih vermişizdir. |
|
İBN-İ KESİR |
Muhakkak ki Biz; sana, apaçık bir feth ihsan ettik. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Şüphesiz, biz sana apaçık bir fetih verdik. |
|
BEKİR SADAK |
Dogrusu Biz sana apacik bir zafer saglamisizdir. |
|
CELAL YILDIRIM |
Şüphesiz ki, biz, senin için açık bir fetih (zafer ve başarı yolunu) açtık. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Biz hakıykat sana (Hudeybiyye musaalehası ile) apâşikâr bir feth (-u zafer yolu) açdık. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
(Ey Rasûlüm, Mekke’nin ve diğer memleketlerin fethine sebeb olacak Hudeybiye sulhu ile) biz sana gerçekten açık bir zafer verdik. |
|
ALİ BULAÇ |
Şüphesiz, Biz sana apaçık bir fetih verdik. |
|