Fil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  Sonraki

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
ARAPÇA LATİN Fe cealehum keasfin me’kûl(me’kûlin).  
DİYANET İŞLERİ (3-5) Üzerlerine balçıktan pişirilmiş taşlar atan sürü sürü kuşlar gönderdi. Nihayet onları yenilmiş ekin yaprakları hâline getirdi. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Böylece Allah onları yenilip çiğnenmiş ekine çevirdi. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Derken onları, yenilmiş ekin yaprağı gibi kılıverdi. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Artık onları yenilmiş ekin yaprağı gibi kıldı. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Nihayet onları yenik ekin yaprağı gibi yapıverdi. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Onlar da içi boş ekin saplarına, kırılıp ezilmiş samanlara döndüler. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Nihayet onları, yenik ekin yaprağı gibi yapıverdi. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Sonunda onları, yenik ekin yaprağı gibi kıldı. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Sonunda onlari, yenilmis ekin gibi yapti.* Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Onları yenik ekin çöpüne benzetti. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Derken (Allah) onları yenik ekin yaprağı gibi yapıverdi. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Derken Rabbin, onları (kurtlar tarafından kemirilib doğranan) yenik ekin yaprakları haline getirdi. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Sonunda onları, yenik ekin yaprağı gibi kıldı. Facebook'ta Paylaş


Fil Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  Sonraki