Gasiye Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  Sonraki

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
ARAPÇA LATİN İllâ men tevellâ ve kefer(kefere).  
DİYANET İŞLERİ (23-24) Ancak, kim yüz çevirir, inkâr ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (21-26) O halde (Resûlüm), öğüt ver. Çünkü sen ancak öğüt vericisin. Onların üzerinde bir zorba değilsin. Ancak yüz çevirip inkâr edene gelince, işte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır. Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir. Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ancak tersine giden ve inkar eden başka. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ancak o kimse ki yüz çevirir ve küfre düşmüş olur. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ancak kim yüz çevirir, inkar ederse, Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ancak kabûl etmeyen ve kâfir olana gelince. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ancak kim yüz çevirir ve küfrederse; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ancak kim yüz çevirir ve küfre saparsa, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (23-24) Ama kim yuz cevirir, inkar ederse, Allah onu en buyuk azaba ugratir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Ancak kim (Hak´tan) yüzçevirip inkâra saparsa, Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Lâkin kim (îmandan) yüz çevirir, (Kur´ânı) inkâr ederse, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Ancak (öğüdden sonra) yüz çeviren ve (Allah’ı) inkâr eden (var ya), Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ancak kim yüz çevirir ve inkar ederse Facebook'ta Paylaş


Gasiye Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  Sonraki