نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ |
ARAPÇA LATİN |
Nârullâhil mûkadeh(mûkadetu). |
|
DİYANET İŞLERİ |
(6-7) O, Allah’ın, yüreklere işleyen tutuşturulmuş ateşidir. |
|
DİYANET VAKFI |
(6-7) Allah´ın, tutuşturulmuş, (yandıkça) tırmanıp kalplerin ta üstüne çıkan ateşidir. |
|
ELMALILI SADE |
Allah´ın, tutuşturulmuş ateşidir |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(6-7) Allah´ın tutuşturulmuş bir ateşidir. Öyle ki, yüreklerin üzerine yüklenecektir. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Allah´ın tutuşturulmuş ateşidir o. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Allah´ın tutuşturulmuş bir ateşidir. |
|
İBN-İ KESİR |
O, Allah´ın tutuşturulmuş bir ateşidir. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Allah´ın tutuluşturulmuş bir ateşidir, |
|
BEKİR SADAK |
(6-7) O, yureklere cokecek olan, Allah´in tutusturulmus atesidir. |
|
CELAL YILDIRIM |
(6-7) Allah´ın, yürekler üstüne yükselip çıkan tutuşturulmuş ateşidir. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(O), Allahın tutuşdurulmuş bir ateşidir, |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
O, Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir. |
|
ALİ BULAÇ |
Allah´ın tutuşturulmuş ateşidir. |
|