فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ |
ARAPÇA LATİN |
Fe mâ yukezzibuke ba’du bid dîn(dîni). |
|
DİYANET İŞLERİ |
(Ey insan!) Böyle iken, hangi şey sana hesap ve cezayı yalanlatıyor? |
|
DİYANET VAKFI |
Artık bundan sonra, ceza günü konusunda seni kim yalanlayabilir? |
|
ELMALILI SADE |
O halde artık sana dini ne yalanlatabilir? |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
O halde seni din hususunda bundan sonra kim tekzîp edebilir? |
|
FİZİLALİL KURAN |
Ey insan! Öyleyken sana dini yalan saydırtan nedir? |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Artık dîni yalanlamana sebep nedir? |
|
İBN-İ KESİR |
Öyleyse bundan sonra hangi şey sana dini yalanlatabilir? |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir? |
|
BEKİR SADAK |
Oyleyken, sana dini yalan saydirtan nedir? |
|
CELAL YILDIRIM |
O halde (bunca belge ve açık delillerden) sonra seni hesap ve ceza hakkında ne (gibi şey) yalanlayabilir? |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
O halde (bunca delillerin huzuurundan) sonra hangi şey (haber verdiğin o ba´s ve) ceza husuusunda sana yalan isnâd edebilir? |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
O halde, (ey insan! Bunca deliller ortaya çıktıktan), sonra, seni, hesab gününü inkâra götüren ne? |
|
ALİ BULAÇ |
Öyleyse bundan sonra, hangi şey sana dini yalanlatabilir? |
|