وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا |
ARAPÇA LATİN |
Ve ahrecetil ardu eskâlehâ. |
|
DİYANET İŞLERİ |
(1-3) Yeryüzü kendine has bir sarsıntıya uğratıldığı, içindekileri dışarıya çıkarıp attığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman, |
|
DİYANET VAKFI |
(1-5) Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır. |
|
ELMALILI SADE |
yer ağırlıklarını çıkardığında, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(2-3) Ve yer ağırlıklarını dışarıya çıkarır. Ve insan, «Buna ne oluyor?» der. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Yeryüzü ağırlıklarını dışarı çıkardığı, |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve yeryüzü, ağırlıklarını çıkarınca. |
|
İBN-İ KESİR |
Ve yer, bütün ağırlıklarını çıkardığı zaman; |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Yer, ağırlıklarını dışa atıp çıkardığı, |
|
BEKİR SADAK |
(1-3) Yer dehsetle sarsildikca sarsildigi, yeryuzu agirliklarini disariya cikardigi ve insanin: «Buna ne oluyor?» dedigi zaman; |
|
CELAL YILDIRIM |
Yeryüzü (dibindeki) ağırlıklarını çıkardığı, |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
yer, (bütün) ağırlıklarını (dışarıya fırlatıb) çıkardığı, |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Arz, içindekileri dışarıya çıkarıb attığı; |
|
ALİ BULAÇ |
Yer, ağırlıklarını dışa atıp-çıkardığı, |
|