وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ |
ARAPÇA LATİN |
Ve izel kubûru bu’siret. |
|
DİYANET İŞLERİ |
Kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, |
|
DİYANET VAKFI |
(1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar. |
|
ELMALILI SADE |
kabirler deşildiğinde, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(3-5) Ve denizlerin kaynayıp aktığı vakit. Ve mezarların alt üst olduğu vakit. Herkes, neyi ileri sürmüş ve neyi geriye bırakmış olduğunu bilir. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Kabirlerin içi dışına çıktığı zaman. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve kabirlerin altı üstüne gelince. |
|
İBN-İ KESİR |
Kabirlerin içi dışına getirildiği zaman; |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Ve kabirlerin içi ´deşilip dışa atıldığı´ zaman; |
|
BEKİR SADAK |
Kabirlerin ici disa ciktigi zaman, |
|
CELAL YILDIRIM |
Kabirler deşilip içindekiler ortaya çıkarıldığında, |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Kabirler (in toprağı) alt üst edildiği zaman, |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Kabirler deşildiği zaman, |
|
ALİ BULAÇ |
Ve kabirlerin içi ´deşilip dışa atıldığı´ zaman; |
|