İnşirah Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Sonraki |
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ | ||
ARAPÇA LATİN | Ellezî enkada zahrek(zahreke). | |
DİYANET İŞLERİ | (2-3) Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı? | |
DİYANET VAKFI | (2-3) Belini büken yükünü senden alıp atmadık mı? | |
ELMALILI SADE | O sırtında gıcırdamakta olan (ve bu şekilde sana eziyet veren) yükünü? | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti. | |
FİZİLALİL KURAN | Ki o belini bükmüştü, | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Öylesine yük ki çökertmişti belini. | |
İBN-İ KESİR | Ki o senin belini bükmüştü. | |
TEFHİMÜL KURAN | Ki o, senin belini bükmüştü; | |
BEKİR SADAK | (2-3) Belini buken yukunu uzerinden almadik mi? | |
CELAL YILDIRIM | (2-3) Belini (büküp) çatırdatan yükünü senden indirmedik mi ? | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | (Öyle yükdü ki o) senin sırtına ağır gelmiş, (kemiklerini gıcırdatmış) dı. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Öyle ki, (o yük) sırtını çatırdatıb bükmüştü. | |
ALİ BULAÇ | Ki o, senin belini bükmüştü; |
İnşirah Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Sonraki |