بِأَيْدِي سَفَرَةٍ |
ARAPÇA LATİN |
Bi eydî seferah(seferatin). |
|
DİYANET İŞLERİ |
(13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir. |
|
DİYANET VAKFI |
(11-16) Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur´an´dan) öğüt alır. |
|
ELMALILI SADE |
yazıcıların ellerinde, |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(14-15) Yüksek tertemiz (levhâlârda). Sefirlerin elleriyle. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Taşıyıcıların ellerindedirler. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Yazıcıların ellerinde. |
|
İBN-İ KESİR |
Katiblerin elleriyle. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Kâtiplerin ellerinde, |
|
BEKİR SADAK |
(15-16) Iyi kimseler, saygideger elcilerin eliyle yazilmistir. |
|
CELAL YILDIRIM |
(15-16) İyilik timsâli saygıdeğer kâtiplerin elleriyle (yazılmıştır). |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(15-16) Kıymetli, sevgili, takva saahibi kâtiblerin elleriyle (yazılmışdır). |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
(Meleklerden ibaret) kâtiblerin elleri ile yazılmıştır, |
|
ALİ BULAÇ |
Katiplerin ellerinde. |
|