كِرَامٍ بَرَرَةٍ |
ARAPÇA LATİN |
Kirâmin berarah(beraratin). |
|
DİYANET İŞLERİ |
(13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir. |
|
DİYANET VAKFI |
(11-16) Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur´an´dan) öğüt alır. |
|
ELMALILI SADE |
şerefli, takva sahibi yazıcıların. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Kerîmlerin, itaatkar olanların (elleriyle yazılmıştır). |
|
FİZİLALİL KURAN |
(Allah´a göre) değerli ve çok iyi (yazıcı ve taşıyıcıların). |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Büyüklerdir, hayırlı ve itâatlilerdir. |
|
İBN-İ KESİR |
Kıymetli, saygıdeğer. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
(Ki onlar,) Üstün değerli, ´iyilik ve dürüstlük sembolü.´ |
|
BEKİR SADAK |
(15-16) Iyi kimseler, saygideger elcilerin eliyle yazilmistir. |
|
CELAL YILDIRIM |
(15-16) İyilik timsâli saygıdeğer kâtiplerin elleriyle (yazılmıştır). |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(15-16) Kıymetli, sevgili, takva saahibi kâtiblerin elleriyle (yazılmışdır). |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Ki onlar, (Allah katında) kerimdirler, itaatkârdırlar... |
|
ALİ BULAÇ |
(Ki onlar,) Üstün değerli, ´iyilik ve dürüstlük sembolü.´ |
|