Abese Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  Sonraki

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
ARAPÇA LATİN Ve mâ yudrîke leallehu yezzekkâ.  
DİYANET İŞLERİ (Ey Muhammed!) Ne bilirsin, belki de o arınacak, Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (1-4) (Peygamber), âmânın kendisine gelmesinden ötürü yüzünü ekşitti ve çevirdi. (Resûlüm! onun halini) sana kim bildirdi! Belki o temizlenecek, yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ne bilirsin, belki o temizlenecek. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Sana ne şey bildirdi, olabilir ki, o temizlenecektir? Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ne bileceksin sen belki o arınacak? Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Belki o, arınacaktır, ne bilirsin? Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ne bilirsin belki de o, temizlenecekti. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Nerden biliyorsun; belki o, temizlenip arınacak? Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Ne bilirsin, belki de o arinacak; Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (3-4) Ne bilirsin, belki o temizlenecek veya öğüt alacaktı da o öğüt ona fayda verecekti ? Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (Onun haalini) sana hangi şey bildirdi? Belki o, (senden öğrenecekleriyle) temizlenecekdi. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Onun halini sana hangi şey bildirdi? Belki o, (senden sormakla cehalet kirinden) temizlenecekti. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Nerden biliyorsun; belki o, temizlenip-arınacak? Facebook'ta Paylaş


Abese Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  Sonraki