Kalem Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
ARAPÇA LATİN Fe akbele ba’duhum alâ ba’dın yetelâvemûn(yetelâvemûne).  
DİYANET İŞLERİ Bunun üzerine birbirlerini kınamaya başladılar. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Sonra döndüler, kendilerini kınıyorlardı: Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (29-30) Dediler ki: «Ey Rabbimiz! Seni tesbih (tenzih) ederiz, muhakkak ki, biz zalim kimseler olduk.» Artık birbirlerine dönerek birbirlerini levme başladılar. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Birbirlerine dönerek birbirlerini kınamaya başladılar. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Şimdi birbirlerini yermeye başladılar. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Şimdi birbirlerine karşı kendilerini kınamağa başladılar: Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Birbirlerini yermeye basladilar. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Sonra birbirlerine dönüp kendilerini kınamaya başladılar. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Şimdi kabahati birbirlerine yüklemiye başladı (lar). Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Sonra da döndüler, birbirlerine kabahat yüklemeye başladılar: Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Şimdi birbirlerine karşı kendilerini kınamaya başladılar. Facebook'ta Paylaş


Kalem Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki