Kalem Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
ARAPÇA LATİN Fe se tubsıru ve yubsırûn(yubsırûne).  
DİYANET İŞLERİ (5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (5-6) Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Yakında göreceksin ve görecekler, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (5-6) Artık yakında göreceksin ve göreceklerdir, fitneye uğramış olan hanginiz imiş? Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Sen de göreceksin, onlar da görecekler. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Yakında sen de görürsün ve onlar da görürler. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Artık yakında göreceksin ve onlar da görmüş olacaklar. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (5-6) Hanginizin aklindan zoru oldugunu yakinda sen de goreceksin, onlar da gorecekler. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (5-6) Yakında kimlerin fitneye uğramış çılgın olduğunu sen de göreceksin, onlar da görecekler. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Yakında göreceksin, onlar da görecekler, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Yakında göreceksin, onlar da (akıbetlerini) görecekler; Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Artık yakında göreceksin ve onlar da görecekler. Facebook'ta Paylaş


Kalem Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki