Meryem Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 | Sonraki |
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا | ||
ARAPÇA LATİN | Ve kâluttehazer rahmânu veledâ(veleden). | |
DİYANET İŞLERİ | Onlar, “Rahmân, bir çocuk edindi” dediler. | |
DİYANET VAKFI | «Rahmân çocuk edindi» dediler. | |
ELMALILI SADE | Rahman çocuk edindi. dediler. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | Ve dediler ki, Rahmân kendisine veled ittihaz ediverdi. | |
FİZİLALİL KURAN | Bazı kâfirler «Rahmeti bol olan Allah, evlat edindi» dediler. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ve dediler ki: Rahman, oğul edindi. | |
İBN-İ KESİR | Bir kısım kimseler: Rahman çocuk edindi, dediler. | |
TEFHİMÜL KURAN | «Rahman çocuk edinmiştir» dediler. | |
BEKİR SADAK | Bazi kimseler: «Rahman cocuk edindi» dediler | |
CELAL YILDIRIM | Rahman çocuk edindi, dediler. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Dediler ki: «Çok esirgeyici (Allah) bir evlâd edindi». | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Yahudilerle Hristiyanlar: “- Rahman, çocuk edindi.” dediler. | |
ALİ BULAÇ | "Rahman çocuk edinmiştir" dediler. |
Meryem Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 | Sonraki |