Necm Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  Sonraki

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
ARAPÇA LATİN Lekad reâ min âyâti rabbihil kubrâ.  
DİYANET İŞLERİ Andolsun, o, Rabbinin en büyük alametlerinden bir kısmını gördü. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Andolsun o, Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Andolsun ki, Rabbinin ayetlerinden en büyüğünü gördü. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Andolsun ki, Rabbinin en büyük âyetlerinden (bir kısmını) gördü. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN O gerçekten Rabb´inin bazı büyük ayetlerini gördü. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Andolsun ki Rabbinin pek büyük delillerinden bir kısmını gördü. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Andolsun ki; Rabbının, ayetlerinden en büyüğünü gördü. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Andolsun, o, Rabbinin en büyük ayetlerinden olanını gördü. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK And olsun ki Rabbinin varliginin buyuk delillerini gordu. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM And olsun ki, O, Rabbının en büyük âyetlerini gördü. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Andolsun ki o, Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını görmüşdür. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ And olsun ki, (Peygamber) Rabbinin en büyük alâmetlerinden bir kısmını gördü. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Andolsun, o, Rabbinin en büyük ayetlerinden olanı gördü. Facebook'ta Paylaş


Necm Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  Sonraki