Necm Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 | Sonraki |
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ | ||
ARAPÇA LATİN | İn huve illâ vahyun yûhâ. | |
DİYANET İŞLERİ | (Size okuduğu) Kur´an ancak kendisine bildirilen bir vahiydir. | |
DİYANET VAKFI | O (bildirdikleri) vahyedilenden başkası değildir. | |
ELMALILI SADE | O (Kur´an) sadece vahyolunan bir vahiydir. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (4-5) O başka değil, ancak bir vahiydir, vahyolunuverir. Onu kuvvetleri pek şiddetli olan öğretmiştir. | |
FİZİLALİL KURAN | Söyledikleri, kendisine indirilen bir vahiydir. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Sözü, ancak vahyedilen şeyden ibaret. | |
İBN-İ KESİR | Bu; sadece vahy edilen bir vahiydir. | |
TEFHİMÜL KURAN | O (söyledikleri) yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir. | |
BEKİR SADAK | Onun konusmasi ancak, bildirilen bir vahy iledir. | |
CELAL YILDIRIM | O, ancak kendisine vahyolunan bir vahiydir. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | O, kendisine (Allahdan) ilkaa edilegelen bir vahyden başkası değildir. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Kur’an sade bir vahiydir, ancak vahy olunur. | |
ALİ BULAÇ | O (söyledikleri), yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir. |
Necm Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 | Sonraki |