Necm Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  Sonraki

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
ARAPÇA LATİN Ve ennehu huve emâte ve ahyâ.  
DİYANET İŞLERİ Şüphesiz O, öldürür ve diriltir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Öldüren de dirilten de O´dur. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Doğrusu öldüren, dirilten O´dur. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (43-44) Ve muhakkak O´dur ki, güldürdü ve ağlattı. Ve şüphe yok O´dur, O´dur ki, öldürdü ve hayata erdirdi. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Öldüren de dirilten de O´dur. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve şüphe yok ki odur öldüren ve dirilten. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Gerçekten O´dur öldüren de, dirilten de. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Doğrusu, öldüren ve dirilten de O´dur. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Dogrusu dirilten de olduren de O´dur. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Ve elbette O, hem öldürün, hem diriltir. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Hakıykat şu: (Dünyâda) öldüren de, (âhiretde) dirilten de Odur. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Öldüren de muhakkak O’dur, dirilten de... Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Doğrusu, öldüren ve dirilten O´dur. Facebook'ta Paylaş


Necm Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  Sonraki