Secde Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
ARAPÇA LATİN Ve yekûlûne metâ hâzel fethu in kuntum sâdikîn(sâdikîne).  
DİYANET İŞLERİ “Eğer doğru söyleyenler iseniz, şu fetih ne zamanmış?” diyorlar. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Eğer doğru söylüyorsanız, bu fetih (ve hüküm) günü hani ne zaman? derler. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Bir de: «Ne zaman (gelecektir) o zafer, eğer doğru söylüyorsanız?» diyorlar. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve diyorlar ki: «Bu feth ne zamandır? Eğer siz doğru sözlü kimseler iseniz (söyleyiniz bakalım!).» Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Doğru söylüyorsanız bu fetih ne zaman? diyorlar. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve derler ki: Doğru söylüyorsanız ne vakit olacak bu fetih? Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ve derler ki: Doğru söylüyorsanız bu fetih ne zamandır? Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Derler ki: «Eğer doğru söyleyenler iseniz, şu fetih ne zamanmış?» Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK «Dogru soyluyorsaniz bilidirin bu hukum ne zaman verilecektir?» derler. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Ve diyorlar ki, «eğer doğru sözlülerden iseniz, o (bahsettiğiniz) fetih günü ne zaman ?» Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Diyorlar ki: «Eğer doğru söyleyiciler iseniz o fetih ne zaman»? Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Bir de: “- Bu (Mekke) fethi ne zaman, eğer doğru söyliyenlerseniz?” diyorlar. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Derler ki: "Eğer doğru söylüyor iseniz, şu fetih ne zamanmış?" Facebook'ta Paylaş


Secde Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  Sonraki