Yasin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  Sonraki

عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
ARAPÇA LATİN Alâ sırâtın mustekîm(mustekîmin).  
DİYANET İŞLERİ (2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Doğru yol üzerindesin. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Bir dosdoğru yol üzerindesin. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Bir istikametli yol üzere bulunmaktasın. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Dosdoğru bir yol üzerinde. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Doğru bir yoldasın. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Sırat-ı Müstakim üzere. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Dosdoğru olan bir yol üzerinde. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (2-4) Kuran´i Hakim´e and olsun ki, sen dogru yol uzere gonderilmis peygamberlerdensin. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Doğru yol üzerindesin. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Dosdoğru bir yol üzerindesin. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Doğru bir yol, (İslâm dini) üzerindesin. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Dosdoğru bir yol üzerinde(sin). Facebook'ta Paylaş


Yasin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  Sonraki