سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ |
ARAPÇA LATİN |
Se ya’lemûne gaden menil kezzâbul eşir(eşiru). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Onlar yarın bilecekler: Kimmiş yalancı, kimmiş şımarık! |
|
DİYANET VAKFI |
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir. |
|
ELMALILI SADE |
İleride o şımarık yalancı kimdir bilecekler. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(25-26) «O zikir, bizim aramızdan O´nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş? |
|
FİZİLALİL KURAN |
Onlar yarın kimin şımarık bir yalancı olduğunu öğreneceklerdir. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Yarın bilirler kimmiş yalancı kendini beğenmiş. |
|
İBN-İ KESİR |
Yarın kimin pek yalancı, şımarığın biri olduğunu bileceklerdir. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir. |
|
BEKİR SADAK |
Yarin, kimin pek yalanci ve simarik oldugunu bileceklerdir. |
|
CELAL YILDIRIM |
Yarın kimlerin çok yalancı şımarıklar olduğunu bileceklerdir. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Şımarık, aşırı yalancı kimmiş, yarın bilecekler onlar. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
İleride bilecekler, o şımarık yalancı kimdir? |
|
ALİ BULAÇ |
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip-öğreneceklerdir. |
|