وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ |
ARAPÇA LATİN |
Ve lekad câe âle fir’avnen nuzur(nuzuru). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Andolsun, Firavun’un ailesine de uyarıcılar gelmişti. |
|
DİYANET VAKFI |
Şüphesiz Firavun´un kavmine de uyarıcılar gelmişti. |
|
ELMALILI SADE |
Andolsun ki, Firavun´un ailesine de uyarıcı peygamberler geldi. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(41-42) Celâlim hakkı için Fir´avun´un âl´ine korkutucular gelmişti. Âyetlerimizin hepsini de tekzîp ettiler, artık Biz de onları bir muktedir azîzin yakalamasıyla yakaladık. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Firavun yanlılarına da uyarılar gelmişti. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve andolsun ki Firavun soyuna da korkutucular gelmişti. |
|
İBN-İ KESİR |
Andolsun ki; Firavun erkanına da uyarıcılar geldi. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi. |
|
BEKİR SADAK |
And olsun ki, Firavun erkanina uyaranlar geldi. |
|
CELAL YILDIRIM |
And olsun ki, Fir´avn ailesine de uyarılar geldi. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Andolsun ki Fir´avn haanedanına da tehdîdler gelmişdir. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Celâlim hakkı için, Firavun ailesine de (azab haberlerini veren) peygamberler geldi. |
|
ALİ BULAÇ |
Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi. |
|