Kıyamet Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  Sonraki

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
ARAPÇA LATİN Fe izâ kara’nâhu fettebi’kur’ânehu.  
DİYANET İŞLERİ O hâlde, biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen onun okunuşunu takip et. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Biz onu (Kur´an´ı) okuduğumuz zaman okuduğunu takip et! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN İmdi onu Biz okuyunca artık sen onun kıraatine tâbi ol! Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Sana onu okuduğumuzda, onun okunuşunu izle. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Onu okuduk mu, uy okuyuşuna. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Öyleyse Biz, onu okuduğumuz vakit; sen, onun okunuşunu dinle. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Şu halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Biz onu Cebrail´e okuttugumuz zaman, onun okumasini dinle. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM O halde biz, onu (Cebrail´in diliyle) okuduğumuzda sen de onun okuyuşunu izleyerek O´na uy. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Öyleyse biz onu okuduğumuz vakit sen onun kıraatine uy. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Biz onu (Cebrâil dili ile) okuduk mu, sen onun okunuşunu takib et. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Şu halde, Biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle. Facebook'ta Paylaş


Kıyamet Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  Sonraki