Kıyamet Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 | Sonraki |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ | ||
ARAPÇA LATİN | Ve tezerûnel âhıreh(âhirete). | |
DİYANET İŞLERİ | (20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz. | |
DİYANET VAKFI | (20-21) Hayır! Doğrusu siz, çarçabuk geçeni (dünya hayatını ve nimetlerini) seviyor, ahireti bırakıyorsunuz. | |
ELMALILI SADE | Ahireti bırakıyorsunuz! | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (20-21) Yok, yok. Siz acele olanı seversiniz. Ve ahireti bırakıverirsiniz. | |
FİZİLALİL KURAN | Ahireti gözardı ediyorsunuz. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ve âhireti bırakırsınız. | |
İBN-İ KESİR | Ve ahireti bırakırsınız. | |
TEFHİMÜL KURAN | Ve ahireti terkedip bırakıyorsunuz. | |
BEKİR SADAK | Ahireti birakirsiniz. | |
CELAL YILDIRIM | Âhiret´! bırakıyorsunuz. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Âhireti bırakırsınız. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Ve ahireti bırakıyorsunuz. (onu kazanmak için çalışmıyorsunuz). | |
ALİ BULAÇ | Ve ahireti terk edip-bırakıyorsunuz. |
Kıyamet Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 | Sonraki |