Kıyamet Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  Sonraki

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
ARAPÇA LATİN Ve tezerûnel âhıreh(âhirete).  
DİYANET İŞLERİ (20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (20-21) Hayır! Doğrusu siz, çarçabuk geçeni (dünya hayatını ve nimetlerini) seviyor, ahireti bırakıyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ahireti bırakıyorsunuz! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (20-21) Yok, yok. Siz acele olanı seversiniz. Ve ahireti bırakıverirsiniz. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ahireti gözardı ediyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve âhireti bırakırsınız. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ve ahireti bırakırsınız. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ve ahireti terkedip bırakıyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Ahireti birakirsiniz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Âhiret´! bırakıyorsunuz. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Âhireti bırakırsınız. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Ve ahireti bırakıyorsunuz. (onu kazanmak için çalışmıyorsunuz). Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ve ahireti terk edip-bırakıyorsunuz. Facebook'ta Paylaş


Kıyamet Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  Sonraki