Kıyamet Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  Sonraki

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
ARAPÇA LATİN Kellâ izâ belegatit terâkıy(terâkıye).  
DİYANET İŞLERİ (26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Artık gözünüzü açın! Ne zaman ki can köprücük kemiğine dayanır, Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Hayır, hayır! Ne zaman ki, can köprücüklere dayanır Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (25-26) Sanır ki, ona arka kemiklerini kıracak bir muamele yapılacaktır. Hayır hayır... Vaktâ ki (can) boyun halkasının kemiklerine kavuşur. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Hayır hayır, can köprücük kemiğine dayandığı zaman. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Hayır; can, köprücük kemiklerine gelince. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Dikkat edin, köprücük kemiğine bir dayandığı zaman; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Hayır; can köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (26-27) Dikkat edin; can bogaza gelip koprucuk kemiklerine dayandigi zaman: «Care bulan yok mudur?» denir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Hayır, (can) köprücük kemiğine dayandığı zaman. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Gözünüzü açın, (can) köprücük kemiğine bir dayandığı zaman, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Hayır hayır, (dünya ahirete tercih edilemez). Can köprücük kemiklerine dayanınca, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Hayır; can, köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman, Facebook'ta Paylaş


Kıyamet Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  Sonraki