Murselat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  Sonraki

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
ARAPÇA LATİN Summe nutbiuhumul âhırîn(âhırîne).  
DİYANET İŞLERİ Sonra arkadan gelenleri de onların peşine takacağız. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Sonra arkalarına takacağız geridekileri! Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Sonraki inkarcıları da katarız onlara. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Sonra da son gelenleri tutar, katarız onlara. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ardından sonrakileri de onların arkasına takacağız. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (16-17) Oncekileri yok etmedik mi? Ardindan, sonrakileri de onlara katariz. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Sonra arkalarından gelenleri onların peşine takıp katacağız. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Sonra geridekileri de onların arkasına takacağız. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Sonra (inkârcı Kureyş gibi) arkadan gelenleri, onlara ekliyeceğiz. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz. Facebook'ta Paylaş


Murselat Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  Sonraki