وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ |
ARAPÇA LATİN |
Ve fevâkihe mimmâ yeştehûn(yeştehûne). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Canlarının çektiği meyveler içerisindedirler. |
|
DİYANET VAKFI |
(41-42) Şüphesiz (o gün) takvâ sahipleri, gölgeliklerde ve pınar başlarında, canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler arasında olacaklardır. |
|
ELMALILI SADE |
ve canlarının istediğinden meyveler içindedirler. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Ve canlarının istediğinden meyveler (içindedirler). |
|
FİZİLALİL KURAN |
Canlarının çektiği meyvalarla başbaşadırlar. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
arzuladıkları meyveleri bulurlar. |
|
İBN-İ KESİR |
Ve canlarının istediğinden meyveler. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Ve canlarının çekip arzu ettiği meyveler (arasındadırlar). |
|
BEKİR SADAK |
Canlarinin istedigi meyveler arasindadirlar. |
|
CELAL YILDIRIM |
Yapageldiğiniz (güzel, yararlı) amellere karşılık afiyetle, gönül huzuruyla yeyiniz, içiniz. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
(41-42) Hakıykat, takva saahibleri gölgeler, pınarlar ve canları ne isterse onlardan bir çok meyveler içindedirler. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Ve canlarının istediği meyveler içindedirler. |
|
ALİ BULAÇ |
Ve canlarının çekip-arzu ettiği meyveler (arasındadırlar). |
|