يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ |
ARAPÇA LATİN |
Yahrucu min beynis sulbi vet terâib(terâibi). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Bu su, bel ile kaburga kemikleri arasından çıkar. |
|
DİYANET VAKFI |
(5-8) İnsan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir sudan yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir. |
|
ELMALILI SADE |
Ki, arka kemiği ile göğüs kemikleri arasından çıkar. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(6-7) Bir atılan sudan yaratılmıştır ki, arka kemiği ile göğüs kemikleri arasından çıkıverir. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Bel ile kaburga kemikleri arasından çıkan. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Belden çıkar ve kaburga kemiklerinin arasından. |
|
İBN-İ KESİR |
Bel kemiği ile göğüslerin arasından çıkar. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
(Bu su,) Bel kemiği ile kaburgalar arasında(ki organlar)dan çıkar. |
|
BEKİR SADAK |
(6-7) O, erkek ve kadinin beli ile gogusleri arasindan atilagelen bir sudan yaratilmistir. |
|
CELAL YILDIRIM |
O, bel nahiyesi ile göğüsler nahiyesinden (oluşup) çıkar. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Ki (erkeğin) arka kemiği ile (kadının) göğüs kemikleri arasından çıkıyor o. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
(O su, erkeklerde) bel kemiği ve (kadınlarda) göğüs kemikleri arasından çıkar. |
|
ALİ BULAÇ |
(Bu su,) Bel kemiği ile kaburgalar arasında(ki organlar)dan çıkar. |
|