Tekvir Suresi
 



AYET NO

MEAL

1 Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman, Facebook'ta Paylaş
2 Yıldızlar (kararıb) düşdüğü zaman, Facebook'ta Paylaş
3 Dağlar (yer yüzünden koparılıb) yürütüldüğü zaman, Facebook'ta Paylaş
4 Gebe develer (başı boş) salıverildiği zaman, Facebook'ta Paylaş
5 Vahşî hayvanlar bir araya toplandığı zaman, Facebook'ta Paylaş
6 Denizler ateşlendiği zaman, Facebook'ta Paylaş
7 Ruuhlar çiftleşdiği zaman, Facebook'ta Paylaş
8 (8-9) Diri diri gömülen kızın hangi suç (ların) dan dolayı öldürüldüğü sorulduğu zaman, Facebook'ta Paylaş
9 (8-9) Diri diri gömülen kızın hangi suç (ların) dan dolayı öldürüldüğü sorulduğu zaman, Facebook'ta Paylaş
10 (Amel) defterler (i) açılıb yayıldığı zaman, Facebook'ta Paylaş
11 Gök (yerinden) koparıldığı zaman, Facebook'ta Paylaş
12 O alevli ateş (cehernem) daha ziyâde kızışdırıldığı zaman, Facebook'ta Paylaş
13 Cennet (mü´minlere) yaklaşdırıldığı zaman, Facebook'ta Paylaş
14 (her) nefs ne hazırlamışsa (artık hepsini görüb) bilmişdir (bilecekdir.) Facebook'ta Paylaş
15 (Demek ki hakıykat, ey kâfirler, sizin dediğiniz gibi değildir). Andederim o (geceleri) geri dön (üb aydınlık neşr eden), Facebook'ta Paylaş
16 Akıb akıb yuvalarına giden (yıldız) lara, Facebook'ta Paylaş
17 Karanlığa yöneldiği zaman geceye, Facebook'ta Paylaş
18 Nefeslendiği dem sabaha ki, Facebook'ta Paylaş
19 Şüphesiz, muhakkak o (Kur´an) çok şerefli bir elçinin (getirdiği) kelâmdır. Facebook'ta Paylaş
20 (Bir elçi ki) çetin bir kudrete mâliktir. Arşın saahibi (olan Allah) nezdinde çok i´tibarlıdır. Facebook'ta Paylaş
21 Orada kendisine itaat olunandır, bir emindir. Facebook'ta Paylaş
22 Sizin saahibiniz bir mecnun değil. Facebook'ta Paylaş
23 Andolsun ki O (saahibiniz) onu apaçık ufukda görmüşdür. Facebook'ta Paylaş
24 O gaybden dolayı asla suçlu da değildir. Facebook'ta Paylaş
25 O (Kur´an) da taşlanmış (koğulmuş) bir şeytanın sözü değil. Facebook'ta Paylaş
26 O halde nereye gidiyorsunuz? Facebook'ta Paylaş
27 (27-28) O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir. Facebook'ta Paylaş
28 (27-28) O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir. Facebook'ta Paylaş
29 (Bununla beraber o doğruluğu) âlemlerin Rabbi olan Allah dilemeyince siz dileyemezsiniz. Facebook'ta Paylaş