وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ |
ARAPÇA LATİN |
Ve kânû yusirrûne alel hınsil azîm(azîmi). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Büyük günah üzerinde ısrar ediyorlardı. |
|
DİYANET VAKFI |
Büyük günahı işlemekte direnir dururlardı. |
|
ELMALILI SADE |
Büyük günahda ısrar ediyorlardı; |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
(44-46) (O gölge) Ne soğuktur, ne de fâidelidir. Çünkü, şüphe yok onlar bundan evvel nîmetlere (zevklerine) düşkünler idiler. Ve büyük günah üzerine ısrar eder olmuşlardır. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Büyük günahı (Allah´a ortak koşmayı) işlemekte ısrar ediyorlardı. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve büyük günahları yapmada ısrâr ederlerdi. |
|
İBN-İ KESİR |
Ve büyük günah işlemekte direnip dururlardı. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Onlar, büyük günah üzerinde ısrarlı davrananlardı. |
|
BEKİR SADAK |
(45-46) Cunku onlar, bundan once, dunyada, nimet icinde bulunurlar iken, buyuk gunah islemekte direnir dururlardi. |
|
CELAL YILDIRIM |
Büyük günah üzerinde ısrar edip dururlardı. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
O büyük günâh üzerinde ısrar ederlerdi. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Ve en büyük günah (Allah’a ortak koşmak) üzerinde ısrar ediyorlardı... |
|
ALİ BULAÇ |
Onlar, büyük günah üzerinde ısrarlı davrananlardı. |
|