Vakia Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  Sonraki

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
ARAPÇA LATİN Summe innekum eyyuhed dâllûnel mukezzibûn(mukezzibûne).  
DİYANET İŞLERİ (51-52) Sonra siz ey haktan sapan yalanlayıcılar! Mutlaka (cehennemde) bir ağaçtan, zakkumdan yiyeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Sonra siz ey sapıklar, yalancılar! Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Sonra siz, ey sapık inkarcılar, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Sonra şüphe yok ki, sizler ey sapıklar, tekzîp ediciler! Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Sonra siz, ey sapık yalanlayıcılar, Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Sonra da siz ey yalanlayan sapıklar, şüphe yok ki. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Sonra gerçekten siz ey sapıklar, yalanlayıcılar; Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Sonra gerçekten siz, ey sapık olan yalancılar, Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Sonra, siz ey sapiklar, yalanlayanlar! Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Sonra siz, ey şaşkın sapıklar, (hakkı) yalan sayanlar! Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Sonra hakıykaten siz, ey sapkınlar ve tekzîbciler, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Sonra, muhakkak ki siz ey sapkınlar, yalancılar! Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Sonra gerçekten siz, ey sapık olan yalanlayıcılar, Facebook'ta Paylaş


Vakia Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  Sonraki