Vakia Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  Sonraki

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
ARAPÇA LATİN Fe şâribûne aleyhi minel hamîm(hamîmi).  
DİYANET İŞLERİ Üstüne de o kaynar sudan içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE üstüne de kaynar su içersiniz, Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (54-55) Sonra onun üzerine kaynar sudan içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Üzerine de kaynar su içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Derken üstüne, kaynar su içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Üstüne de içeceksiniz o kaynar sudan. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Onun uzerine kaynar su iceceksiniz; Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Üzerine de kaynar su içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY üstüne de o kaynar sudan içeceklersiniz. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Üstüne de (şiddetle susayacağınız için) o kaynar sudan içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz. Facebook'ta Paylaş


Vakia Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  Sonraki