Isra Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  Sonraki

وَمَنْ كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا
ARAPÇA LATİN Ve men kâne fî hâzihî a’mâ fe huve fîl âhıreti a’mâ ve edallu sebîlâ(sebîlen).  
DİYANET İŞLERİ Kim bu dünyada körlük ettiyse ahirette de kördür, yolunu daha da şaşırmıştır. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Bu dünyada kör olan kimse ahirette de kördür; üstelik iyice yolunu şaşırmıştır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Her kim de bu dünyada körlük ettiyse, o artık ahirette daha kör ve gidişçe daha şaşkındır. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Ve her kim burada (hakikatları görmeyip kalben) kör oldu ise işte o, ahirette de kördür, yolca da daha sapıktır. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Bu dünyada gerçekler karşısında kör olan kimse ahirette de kör, doğru yoldan sapmışlık oranı da daha büyük olur. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve burada kör olan, âhirette de kördür ve yolunu da tam sapıtmıştır, şaşırmış gitmiştir. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Kim de, burada kör ise ahirette de kördür. Yol bakımından da daha sapıktır. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha ´şaşkın bir sapıktır´. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Bu dunyada kalbi kor olan, ahirette de kor ve daha saskindir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Kim bu Dünya´da korse, Âhiret´te de o kördür ve yol cihetiyle daha da şaşkındır. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Kim bu (dünyâ) da kör olursa o, âhiretde de kördür, yolca da daha şaşkındır. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Kim de bu dünyada (hakkı görüp kabul etmiyecek şekilde) kör olursa, artık o, ahirette de kördür ve yol bakımından da daha sapıktır. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha ´şaşkın bir sapıktır.´ Facebook'ta Paylaş


Isra Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  Sonraki