İbrahim Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki

سَرَابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ
ARAPÇA LATİN Serâbîluhum min katırânin ve tagşâ vucûhehumun nâr(nâru).  
DİYANET İŞLERİ Gömlekleri katrandandır. Yüzlerini de ateş bürüyecektir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Onların gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş bürümektedir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş kaplar; Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Onların gömlekleri katrandandır ve onların yüzlerini ateş kaplayacaktır. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Elbiseleri katrandan olacak ve yüzlerini ateş saracaktır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş kaplamış. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Gömlekleri katrandandır, yüzlerini ateş bürüyecektir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Giyimleri katrandandır, yüzlerini de ateş bürümektedir. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK Gomlekleri katrandan olacak, yuzlerini ates buruyecektir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Gömlekleri katrandan ; yüzlerini de ateş kaplar. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Gömlekleri katrandandır. Yüzlerini de ateş bürüyecekdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Gömlekleri katrandadır ve yüzlerini de ateş kaplar. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Giyimleri katrandandır, yüzlerini ateş bürümektedir. Facebook'ta Paylaş


İbrahim Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  Sonraki