Mearic Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  Sonraki

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
ARAPÇA LATİN Kellâ, innehâ lezâ.  
DİYANET İŞLERİ (15-16) Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz cehennem, derileri kavurup çıkaran alevli ateştir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Fakat ne mümkün! Bilinmeli ki, o (cehennem) alevlenen bir ateştir. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Hayır, çünkü o salgın alevli bir ateştir. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (15-16) Hayır. Asla. Şüphe yok ki o bir mühim ateştir. Nâsın derisi için bir soyup dağıtıcıdır. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Hayır! O alevden bir ateştir. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Fakat imkânı yok; şüphe yok ki cehennem alev alev yanmadadır. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Fakat ne mümkün, çünkü o; halis alevdir. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Hayır; (böyle fidyeler kabul edilmez.) Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir: Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (15-18) Hayir, olmaz... Orada sirtini cevirip yuzgeri edeni, malini toplayip kimseye hakkini vermeden saklayani cagiran, deriyi soyup kavuran, alevli ates vardir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Hayır (bu mümkün değil), doğrusu Cehennem alev alev köpürüp duran yerdir.. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Fakat ne mümkin! Çünkü o (ateş) (kâfirler için hazırlanmış) haalis alevdir, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Hayır (Allah onu azabdan kurtarmaz). Çünkü, o cehennem alevli bir ateştir. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Hayır; (hiçbiri kabul edilmez). Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir: Facebook'ta Paylaş


Mearic Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  Sonraki