Mearic Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  Sonraki

إِلَّا الْمُصَلِّينَ
ARAPÇA LATİN İllel musallîn(musallîne).  
DİYANET İŞLERİ Ancak, namaz kılanlar başka. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (22-23) Ancak şunlar öyle değildir: Namaz kılanlar, ki onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal göstermezler;) Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Sadece namaz kılanlar bunun dışındadır. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (21-22) Ve ona hayır dokunduğu zaman da çok cimridir, kıskançtır. Namaz kılanlar müstesna. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ancak müstesnâdır namaz kılanlar. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ancak namaz kılanlar müstesna. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Ancak namaz kılanlar hariç; Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (22-27) Ancak namaz kilip namazlarinda yoksul ve yoksuna belirli bir hak taniyanlar, ceza gununu dogrulayanlar, Rablerinin azabindan korkanlar boyle degildir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (22-23) Ancak şunlar müstesna : Namaz kılanlar ve namazlarına devam edenler. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (22-23) (Fakat şunlar) öyle değil: Namaz kılanlar ki onlar namazlarına devam edenlerdir. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Namaz kılanlar müstesnadır. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Ancak namaz kılanlar hariç; Facebook'ta Paylaş


Mearic Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  Sonraki