Mearic Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  Sonraki

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
ARAPÇA LATİN Vellezîne hum bi şehâdâtihim kâimûn(kâimûne).  
DİYANET İŞLERİ Onlar, şahitliklerini dosdoğru yapan kimselerdir. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI Şahitliklerini (dosdoğru) yapanlar; Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Ve onlar ki, şahitliklerinde dürüstdürler. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (32-33) Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riâyet ederler. Ve onlar ki, şehâdetlerini doğruca ikame ederler. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Şahidliklerini yaparlar. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Ve öyle kişilerdir onlar ki tanıklıklarında doğrudurlar. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Ve onlar ki; şahidliklerini gereği gibi yaparlar. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Şahidliklerinde de dosdoğru davrananlardır. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK sahidliklerini geregi gibi yapanlar, Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Şahitliklerini dosdoğru yerine getirirler. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Sahiciliklerini (dosdoğru) yapanlar, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Onlar ki, şahidliklerinde dürüstlük yaparlar, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Şahidliklerinde dosdoğru davrananlardır. Facebook'ta Paylaş


Mearic Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  Sonraki