Mearic Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Sonraki |
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ | ||
ARAPÇA LATİN | Vellezîne hum bi şehâdâtihim kâimûn(kâimûne). | |
DİYANET İŞLERİ | Onlar, şahitliklerini dosdoğru yapan kimselerdir. | |
DİYANET VAKFI | Şahitliklerini (dosdoğru) yapanlar; | |
ELMALILI SADE | Ve onlar ki, şahitliklerinde dürüstdürler. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (32-33) Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riâyet ederler. Ve onlar ki, şehâdetlerini doğruca ikame ederler. | |
FİZİLALİL KURAN | Şahidliklerini yaparlar. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ve öyle kişilerdir onlar ki tanıklıklarında doğrudurlar. | |
İBN-İ KESİR | Ve onlar ki; şahidliklerini gereği gibi yaparlar. | |
TEFHİMÜL KURAN | Şahidliklerinde de dosdoğru davrananlardır. | |
BEKİR SADAK | sahidliklerini geregi gibi yapanlar, | |
CELAL YILDIRIM | Şahitliklerini dosdoğru yerine getirirler. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Sahiciliklerini (dosdoğru) yapanlar, | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Onlar ki, şahidliklerinde dürüstlük yaparlar, | |
ALİ BULAÇ | Şahidliklerinde dosdoğru davrananlardır. |
Mearic Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Sonraki |