Mearic Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Sonraki |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا | ||
ARAPÇA LATİN | Ve nerâhu karîbâ(karîben). | |
DİYANET İŞLERİ | Biz ise onu yakın görüyoruz. | |
DİYANET VAKFI | Biz ise onu yakın görmekteyiz. | |
ELMALILI SADE | Biz ise onu yakın görürüz. | |
ÖMER NASUHI BİLMEN | (7-8) Halbuki, Biz onu pek yakın görürüz. O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır. | |
FİZİLALİL KURAN | Biz ise onu yakın görüyoruz. | |
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI | Ve bizse pek yakın görürüz onu. | |
İBN-İ KESİR | Biz ise; onu, yakın görmekteyiz. | |
TEFHİMÜL KURAN | Biz ise, onu pek yakın görmekteyiz. | |
BEKİR SADAK | Ama biz onu yakin gormekteyiz. | |
CELAL YILDIRIM | Biz ise, onu yakın görmekteyiz. | |
HASAN BASRİ ÇANTAY | Biz ise onu yakın görüyoruz. | |
ALİ FİKRİ YAVUZ | Fakat biz, o azabı yakın görüyoruz. | |
ALİ BULAÇ | Biz ise, onu pek yakın görüyoruz. |
Mearic Suresi | ||||
Önceki | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 | Sonraki |