وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا |
ARAPÇA LATİN |
Ve minel leyli fescud lehu ve sebbihhu leylen tavîlâ(tavîlen). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Gecenin bir kısmında O’na secde et; geceleyin de O’nu uzun uzadıya tespih et. |
|
DİYANET VAKFI |
Gecenin bir kısmında O´na secde et; gecenin uzun bir bölümünde de O´nu tesbih et. |
|
ELMALILI SADE |
Gecenin bir kısmında O´na secde et ve uzun bir gece O´nu tesbih et! |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Ve O´nun için geceleyin secde et ve O´na uzunca gecede tesbihte bulun. |
|
FİZİLALİL KURAN |
Gecenin bir bölümünde O´na secde et, geceleri O´nu uzun uzun tesbih et. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Ve geceleyin de secde et artık ona ve tenzîh et uzun gecelerde onu. |
|
İBN-İ KESİR |
Geceleyin O´na secde et. Ve geceleri uzun uzun O´nu tesbih et. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Gecenin bir bölümünde O´na secde et ve geceleyin de uzun uzadıya O´nu tesbih et. |
|
BEKİR SADAK |
Geceleyin O´na secde et; O´nu geceleri uzun uzun tesbih et. |
|
CELAL YILDIRIM |
Gecenin bir bölümünde O´na (Rabbına) secde et ve geceleyin uzun bir süre O´nu tesbîhe devam eyle. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Ve gecenin bir kısmında Ona secde et. Gecenin uzun bir bölümünde de Onu tesbîh (ve tenzîh) eyle. |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Gecenin bir kısmında da O’na secde et, (akşam ile yatsı namazını kıl). Bir de geceleyin uzun bir müddet O’nu tesbih et, (teheccüd namazı kıl). denilir: Bunlar, hangi (dehşetli) güne ertelendiler!... |
|
ALİ BULAÇ |
Gecenin bir bölümünde O´na secde et ve geceleyin uzun uzadıya O´nu tesbih et. |
|