Mutaffifin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  Sonraki

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
ARAPÇA LATİN Aynen yeşrebu bihel mukarrabûn(mukarrabûne).  
DİYANET İŞLERİ Bir pınar ki, Allah’a yakın olanlar ondan içerler. Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (O Tesnîm Allah´a) Yakın olanların içecekleri bir kaynaktır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE (Allah´a) yakın olanların içeceği bir çeşmeden. Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN (27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Yakınlaştırılmış olanların kendisinden içtiği kaynaktan. Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Öyle bir kaynaktır bu ki ondan, mâbutlarına yaklaşanlar içer. Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Bir pınar ki; gözdeler ondan içerler. Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer. Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (27-28) Onun katkisi gozdelerin ictigi yuce kaynaktandir. Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM Bir pınar ki, (Allah´a) yakın olma şerefine erişenler ondan içerler. Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY (O), bir pınardır ki mukarrebler (yalınız) onu içerler. Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ O Tesnim bir gözedir ki, mukarreb derecesinde olanlar, sırf (katıksız) ondan içerler. Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer. Facebook'ta Paylaş


Mutaffifin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  Sonraki