Mutaffifin Suresi
 



AYET NO

MEAL

1 Alışverişlerinde hile yapanların vay hallerine. Facebook'ta Paylaş
2 O kimseler ki, nâs aleyhine ölçtükleri zaman tam ölçer alırlar. Facebook'ta Paylaş
3 Ve nâs için ölçtükleri veya tarttıkları zaman ise eksiltirler. Facebook'ta Paylaş
4 Onlar sanmıyorlar mı ki şüphe yok onlar diriltileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
5 Bir büyük gün için. Facebook'ta Paylaş
6 Âlemlerin Rabbi için nâsın kıyam edeceği günde. Facebook'ta Paylaş
7 (7-8) Hayır hayır. Şüphe yok ki, facirlerin yazısı elbetteki Siccîn´dedir. Siccîn´in ne olduğunu sana ne şey bildirdi? Facebook'ta Paylaş
8 (7-8) Hayır hayır. Şüphe yok ki, facirlerin yazısı elbetteki Siccîn´dedir. Siccîn´in ne olduğunu sana ne şey bildirdi? Facebook'ta Paylaş
9 (O) Bir yazılmış kitaptır. Facebook'ta Paylaş
10 Yalanlayanların o gün vay hallerine. Facebook'ta Paylaş
11 O kimseler ki, ceza gününü tekzîp ediverirler. Facebook'ta Paylaş
12 Halbuki O´nu, haddi aşan, günahkâr olan her bir kimseden başkası tekzîp etmez. Facebook'ta Paylaş
13 Ona karşı Bizim âyetlerimiz tilâvet olunduğu vakit, «Evvelkilerin efsaneleridir» demiştir. Facebook'ta Paylaş
14 Asla öyle değil. Fakat onların kazanmış oldukları şey, kalpleri üzerini kaplamıştır. Facebook'ta Paylaş
15 Hayır. Şüphe yok ki, onlar, o gün Rabblerinden elbette hicapta kalmış kimselerdir. Facebook'ta Paylaş
16 Sonra muhakkak ki, onlar, o alevli cehenneme gireceklerdir. Facebook'ta Paylaş
17 Sonra denilir ki: «İşte bu, sizin kendisini yalanladığınız şeydir.» Facebook'ta Paylaş
18 Hakkâ ki sâlih kulların kitabı elbette ki İlliyîn´dedir. Facebook'ta Paylaş
19 (19-20) İlliyîn´in ne olduğunu sana ne şey bildirdi? O, yazılmış bir kitaptır. Facebook'ta Paylaş
20 (19-20) İlliyîn´in ne olduğunu sana ne şey bildirdi? O, yazılmış bir kitaptır. Facebook'ta Paylaş
21 Onu mukarrep olanlar, müşahede eder görür. Facebook'ta Paylaş
22 (22-23) Şüphe yok ki sâlih zâtlar, nîmet içindedirler. Tâhtlar üzerine nazar ederler. Facebook'ta Paylaş
23 (22-23) Şüphe yok ki sâlih zâtlar, nîmet içindedirler. Tâhtlar üzerine nazar ederler. Facebook'ta Paylaş
24 Onların yüzlerinde o nîmetin güzelliğini görüp anlarsın. Facebook'ta Paylaş
25 (25-26) Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler. Facebook'ta Paylaş
26 (25-26) Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler. Facebook'ta Paylaş
27 (27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler. Facebook'ta Paylaş
28 (27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler. Facebook'ta Paylaş
29 Muhakkak o kimseler ki günah işlemişlerdi, imân etmiş olanlara gülerlerdi. Facebook'ta Paylaş
30 Ve onların yanlarından geçer oldukları zaman, birbirlerine karşı göz işareti yaparlardı. Facebook'ta Paylaş
31 Ve kendi tâifeleri yanlarına döndükleri zaman pürzevk bir halde dönerlerdi. Facebook'ta Paylaş
32 Ve onları gördükleri vakit derlerdi ki: «İşte bunlar sapıklardır.» Facebook'ta Paylaş
33 Halbuki bunlar, onların üzerlerine gözeticiler olarak gönderilmemişlerdi. Facebook'ta Paylaş
34 Artık o günde de o imân etmiş olanlar, o kâfirlere güleceklerdir. Facebook'ta Paylaş
35 Tâhtlar üzerinde seyredeceklerdir. Facebook'ta Paylaş
36 Nasıl o kâfirler, işler oldukları şey ile cezalanmış oldular mı? Facebook'ta Paylaş