Mutaffifin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  Sonraki

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
ARAPÇA LATİN Elâ yezunnu ulâike ennehum meb´ûsûn(meb´ûsûne).  
DİYANET İŞLERİ (4-6) Onlar, büyük bir gün; insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı? Facebook'ta Paylaş
DİYANET VAKFI (4-6) Onlar düşünmezler mi ki, büyük bir günde (hesap vermek için) diriltilecekler! Öyle bir gün ki, insanlar o günde âlemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır. Facebook'ta Paylaş
ELMALILI SADE Onlar, tekrar diriltileceklerini zannetmiyorlar mı? Facebook'ta Paylaş
ÖMER NASUHI BİLMEN Onlar sanmıyorlar mı ki şüphe yok onlar diriltileceklerdir. Facebook'ta Paylaş
FİZİLALİL KURAN Onlar, tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı? Facebook'ta Paylaş
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI Onlar, gerçekten de tekrar dirilip kalkacaklarını sanmıyorlar mı? Facebook'ta Paylaş
İBN-İ KESİR Onlar, kendilerinin diriltileceklerini sanmıyorlar mı? Facebook'ta Paylaş
TEFHİMÜL KURAN Yoksa onlar, diriltileceklerini sanmıyor mu? Facebook'ta Paylaş
BEKİR SADAK (4-5) Bunlar, buyuk bir gunde tekrar dirileceklerini sanmiyorlar mi? Facebook'ta Paylaş
CELAL YILDIRIM (4-5) Sahi bunlar büyük bir gün için dirilip kaldırılacaklarını zannetmiyorlar mı ? Facebook'ta Paylaş
HASAN BASRİ ÇANTAY Saahiden onlar (öldükden sonra) diriltileceklerini sanmıyor (lar) mı, Facebook'ta Paylaş
ALİ FİKRİ YAVUZ Bunlar, zannetmezler mi ki, öldükten sonra kendileri diriltecekler, Facebook'ta Paylaş
ALİ BULAÇ Yoksa onlar, diriltileceklerini sanmıyor mu? Facebook'ta Paylaş


Mutaffifin Suresi
Önceki 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  Sonraki